A couple years ago I was enjoying a small family reunion with my two older brothers. We were playing a card game, and for some reason I used the word chimera in the conversation. Unfortunately, I failed to take into consideration three things:
- I had (to my recollection) never heard the word spoken but had only read it.
- My brothers are both smarter than me.
- My brothers would never hesitate to ridicule me (or, to be fair, each other).
I think I used the word correctly, but I pronounced it “shimmer-uh.” They leaped. They pounced. They swooped in for the kill.
“Is that how it’s pronounced?” asked one, suppressing a smile.
“I don’t think so,” said the other, strangely happy.
I blushed, I’m sure. A thoroughly and devastatingly abusive conversation between them followed. Since then, I don’t think I’ve used the word in speech, but I will probably never forget how to pronounce it: ki-MEER-uh (though I still occasionally put the emphasis on the first syllable).
I’ve heard (or read) that a person shouldn’t be embarrassed at mispronouncing a word known only from reading, as it’s an indication that you’re well read, not stupid. My brothers apparently never encountered that helpful bit of wisdom.
Unfortunately for me, chimera isn’t the only word I mispronounce (or struggle to remember the correct pronunciation). Here are a few others:
- Risible
It looks like it should be pronounced “RYE-zi-buhl,” right? (See what I did there?) But pronouncing the word “RYE-zi-buhl,” it turns out, is “RIZZ-uh-buhl,” which means something ludicrous or laughter-inducing.
- Hegemony
Hi-JEM-uh-nee? HEJ-uh-moh-nee? I can never remember, probably because either pronunciation is acceptable. But to my ears, neither sounds quite right, so I usually split the difference and end up in a verbal no-man’s-land.
- Pedagogy
See, I know that pedagogue is pronounced “PED-uh-gog.” Easy peasy. But that makes me want to say, “Ped-uh-GOG-ee,” which is wrong. I have to pause, do a little self-pedagoging (pronounce that any way you want), and remind myself that pedagogy is pronounced “PED-uh-goh-jee.” Golly gee.
- Idyll
This one trips me up because I watch a lot of British television. Over there it’s pronounced to rhyme with “biddle.” But I do most of my talking in American English, so I have to take a deep breath and make it rhyme with “idol.” But how in the world do Brits pronounce “idyllic?”
- Ignominy
Having survived the ignominy of my brothers’ ridicule, I’m slightly more aware of this word’s pronunciation: either IG-nuh-min-ee or ig-NOM-uh-nee, according to the dictionary. But that second choice just reminds me of The Muppets singing “Mahna Mahna,” so I’ll do my best to stick with IG-nuh-min-ee.
There’s my confession. I’m sure there are more, but these six (counting chimera, even though I doubt that I’ll ever mispronounce it again) are those I encounter most often.
What about you? Are there words you habitually mispronounce? Do tell.
Andy
Isn’t hegemony a kind of cricket?
Bob Hostetler
Only the male kind.
Jennifer Haynie
Bob,
I started giggling with this one. In the South, is it peecan or pecaan for pecan? Or hurricane rhymes with cane or hurricane emphasis on first syllable?
Or the classic tomato emphasis on second syllable or tomahto? 🙂
Thanks for sharing.
Jen
Deb
And then there are the mispronounced words you wonder if they can spell correctly like masectomy–it’s mastectomy. Or ennui–I always pronounced it on-u-eye instead of on-wee. Expresso anyone–Espresso is correct. You don’t visit a client’s premise–you visit a client’s premises–the word is always spelled with an s at the end when referring to location. If you’re visiting a client’s premise, you’re investigating their idea. And my pet peeves of all pet peeves. They approached and stood behind the podium. You don’t stand behind a podium–you stand on a podium. You stand behind a lectern.