Some time ago, I was writing a story and used a variation of the sentence, “He wished he could be a fly on the wall when they had that conversation.” This puzzled my critique partner, who didn’t know it meant. She had never heard the expression “fly on the wall” before and didn’t know it meant the character could be an unobtrusive observer. I decided to change the sentence for fear others wouldn’t understand, either.
I grew up in rural Virginia, and we had some unusual local expressions. Consider:
ugly as homemade soap
screaming bloody murder
grumpy as an old sitting hen
bleeding like a killing hog
slow as molasses on a December morning
Grandma was slow, but she was old (used in chastising a young person)
doesn’t know any more than a Yank in Georgia
high as a Georgia pine. (This expression was popular before drugs reached rural areas, so it meant drunk. Or it can mean a high price. Much to the chagrin of my teenager, today I still might say, “Wow, that caviar is high as a Georgia pine.”)
These popular expressions have less regional flair, but are still colorful:
low man on the totem pole
You get what you pay for.
Money talks. BS walks.
Your turn:
What regional expressions did you grow up using?
Should you use regional expressions in your novels?
I opened a can of worms with that one.
And when I lived in Alaska we referred to the “Lower 48.” Even after Hawaii became the 49th state.
I can keep doing this until the cows come home.
Uh oh. No cow jokes, please. Cow humor is udderly terrible, even though some friends milk ’em for all they’re worth!
I was struck by the changes from one region to another. I grew up in the desert southwest and learned these three somewhat different:
grumpy as an old sitting hen vs. mad as a wet hen
bleeding like a killing hog vs. bleeding like a stuck pig
slow as molasses on a December morning vs. slow as molasses in January
Funny how things change over time and distance, yet retain that nostalgic, folkish wisdom.
I really enjoyed this post. Thanks!
My problem is this – I grew up in SoCal, particularly the San Fernando Valley (tho I come from the other end of the Valley than those Valley Girls). Anyway – most folks came from somewhere else in the country. So, I grew up with all of the above, not necessairly knowing ‘whence they came’. When I moved to Oregon (almost 40 years ago) I suddenly found that many expressions (…in a coon’s age) were considered racist. Who knew we weren’t talking about racoons! And I won’t even get into nursery rhymes that are considered nasty. Sigh. I tread lightly in this area as a result, though I love the color that is possible with a well-turned phrase.
Have to chime in with an AMEN for Rick Barry’s Georgia Tech example (I’m a GT daughter AND a GT mom!). 🙂 And the expressions I was going to offer have already been offered here today (well, they say “great minds think alike” LOL). 🙂
West Virginia born-and-bred…
My father was full of these phrases (some not appropriate to mention here, of course), but most were phrases intended as metaphors or similes.
“slicker than cat snot on a doorknob”
“more nervous than a whore in church”
“hoot and a holler”
“were you born in a barn?”
and, Roberta, I know what you mean about the racial comments…I was almost thirty before I realized saying “cotton picker,”(or “cotton pickin'”)was a racial ephitet. I wasn’t raised a racist, but in some regions, growing up in the 70’s and 80’s, much of the languange didn’t change, even though attitudes and outward actions were coming around. It is a shame that even today we are still stamping out language that is hurtful. It goes to show that language can be powerful.
Interestingly, the ones that come to mind are all colorful ways of putting someone down. As in:
“His elevator doesn’t go all the way to the top floor.”
“The lights are on, but no one’s home.”
“She’s a few of fries short of a Happy Meal.”
“He’s a couple of bubbles off center.”
“He’s not the sharpest knife in the drawer.”
“Cat snot!”
“Cotton picker” was a familiar saying that, to my knowledge, had no negative connotations. Do some of these phrases eventually lose their stigma with time and distance? What happens when the offended uses these phrases themselves, about themselves? Do you call a person of color black, negro, african-american, colored? I find it depends a lot on who you are talking to – their age, education, where they live…
So, as I write I really need to consider my audience and realize that I’m probably going to offend someone, sometime, no matter how careful I am.
Meanwhile, I’m going to go back and copy all these great phrases!
Let’s stick to the topic of fun and colorful expressions. A discussion of potentially racially charged words is beyond the scope of this blog and is guaranteed to raise the ire of readers. Thank you.
Steve
Movin’ on to the topic at hand I’ll add:
Cat on a hot tin roof.
Loose lips sink ships.
and
Praise the Lord and pass the ammunition.
My Arkansas Ozark granny used to say, “Child, I believe you’d argue with an iron skillet.”…or a fence post. Meaning I was always willing to enter into debate. I like the iron skillet metaphor better.
Nobody mentioned “out of the frying pan into the fire” or “putting all your eggs in one basket.” And I hate to be argumentative, but I think it’s “slicker than goose grease on a glass doorknob.”
Loved them all, and knew most of them from my own grandmother’s vocabulary.
I have had such a great time reading all the comments! Thank you all so much for sharing.
I love regional sayings! They are so full of color and add so much to a book if the characters come from those areas. I grew up spending my summers in rural Tennessee where my dear, late grandmother had expressions not heard today, some with English/Scotch/Irish roots:
Company’s coming, so I’ll put the iron wedge in the coffee pot.
That wind is right out of Miss Hadley’s peach orchard.
I bet you wisht you hadn’t a-goed.
(And here are two expressions that come straight from the British isles):
I’ll be bound.
I says to Nathan and Nathan says he.
Absolutely you should use them. It adds authenticity to the story. That said, keep them to a minimum so as not to confuse the reader and frustrate her right out of the book.
And make sure you use them correctly. I threw out a $20.00 hard cover Regency rather than sell it once it was so terrible and full of misused Regency phrases.
A little surprised someone hadn’t heard the fly on the wall phrase. It’s definitely not just colloquial rural Virginia. I grew up with it in urban Michigan, heard it in rural Kentucky and urban Iowa… all over.
Forgot to add that one can’t leave out all expressions just becasue one person might not understand or the writing would be flat and dull and have no regional or time period flavor.
So where is the line drawn between using regional expressions and cliches? Who decides which camp the expression falls into?
Here in Canada, I grew up with the fly on the wall phrase, too. However, another favourite has always been, “Did you just fall off a turnip truck?”
Yet, when I used that in a ms, I was told to find a more original way to say it. Sheesh… back in our house, the person who fell off the turnip truck really was original. With a capital O.
Another favourite of mine: “Sitting there like a bump on the log.” Hmmm… could be regional because of my association with KC… but then again, who really knows? Does this mean we need to research and file this information incase an editor requests it, too? Perhaps I’m just a lazy writer…
Timothy, that’s too funny. We also call it Kleenex and never thought anything amiss. I grew up in Ontario logging country where KC ruled, being the main employer. (That’s Kimberly-Clark to the rest of the world.) I never questioned why I called it kleenex until I began to associate with Americans and someone asked what a kleenex was, so I googled. Yup. KC makes Kleenex. Go figure. LOL
Anita Mae.
Writers’ Digest taught me not to use the word “kleenex” when I meant “tissue.” We grew up calling them kleenex, even though we bought Puff’s. LOL
I grew up in Columbus OH during the Woody Hayes years (go, buckeyes!), but my folks are originally from the hills of southern Ohio, down in coal-mining country.
We wore overhauls, not overalls (I loved my bib overhauls when I was 5). Mom liked watching heldicopters fly by, not helicopters. We warshed our close, not washed our clothes. And if you needed to make a will, you hired a loy-yer, not a lawyer.
Phrases I remember: Busy as a cat in a round-house hunting a corner, or busy as a one-armed paper-hanger. So hungry our stomach thought our throat had been cut. So nervous it feels like our bones are trying to shake the covers off. My tongue got over my eye-teeth, and I can’t see what I’m saying.
We were either “born yesterday” or “no spring chicken.” For my grandma, having babies was as easy as falling off a log (Mom said she’d rather fall off a log). Ask my aunt what was for supper, and you might hear “BS and popcorn.”
When I moved to Texas, a Missouri-bred co-worker taught me about “like white on rice,” and “like ducks on a june-bug.” Someone else in Texas taught me “That dog don’t hunt.” (aka – it’s a bad idea).
Knee high to a grasshopper is another one I grew up with, that I still use on a regular basis, along with y’all (it’s not just a southern expression, unless south-central Ohio equals southern).
I’m sure I’ll think of a million more as I’m falling asleep tonight — to me, they show the flavor of our country, in all its variety, and I hope they don’t disappear.
In southern Oregon, we get spittin’ mad, especially when some is dumb as a post. No one here wants to be a mugwump (meaning your mug is on one side of the fence and your “wump” is on the other, so make up your mind!). If you want just a little of something, you ask for just a tad or a tad bit. (When I used this in college outside Chicago, they asked me to quantify a tad. I told them I’d do that when they started saying the name of my state right–Orygun, NOT Ore-ih-gahn) Rednecks out here are “goat ropers and chicken chokers.” When someone is getting in you way, “you’d be more help if you were less help.” When you’re REALLY upset, you’re “fit to be tied.” when you buy something sight unseen, you risk buying a pig in a poke. And that water rippling over rocks? It’s a crick, not a creek. The covering on your house is a ruff, not a roof. My Dad, who is from Idaho, does his warsh and asks God to keep saintan (not satan) in check. I could go on, but I’m all done in.
In NC country we’d say”Ifn your plumb wore out and feeling puny, I reckon you oughta go to Hiwahhee and set a spell.”
crazy as a bed bug
no mon no fun
I could stretch a mile if I didn’t have to walk back
what goes around comes around
if it don’t fit don’t force it
If the good lord willing and the creek don’t rise
let sleeping dogs lie
lying through yo teeth
flying like a bat out of hell
hot as hell
cold as a well diggers ass Montana
taste so good make your bottom lip slap yo brains out